Ihana kielemme, osa 42
Olenko jo master-levelillä Hectoria kuunnellessani?
45 kommenttia
-
No menikö ne ruotsiin vai Ruotsiin? Tietääkö tätä edes Hector? Tuskin ainakaan on ajatellut asiaa kuten Suvi.
-
Muistan joskus pohditun mitä on regattaminen. Kuten laulussa ”kun mä kerran kannella regatin”. Kannella on tietty tutumpi sana, kanteleminen. Eli mitä tekee henkilö, joka lähtee ruotsimaan? Mutta tää oli ehkä vielä syvemmällä
-
-
Kahen kilon kalori: No menikö ne ruotsiin vai Ruotsiin? Tietääkö tätä edes Hector? Tuskin ainakaan on ajatellut asiaa kuten Suvi.
Suvi teki Hectorin eteiseen? -
Voisivatko ystävällisesti ne jotka tekstailevat noita kylttejä olla kyseisten kauppahuoneiden kielellisesti lahjakkaimmat? Kiitos.
-
-
Eläinrakas karhu: Voisivatko ystävällisesti ne jotka tekstailevat noita kylttejä olla kyseisten kauppahuoneiden kielellisesti lahjakkaimmat? Kiitos.
Aikoinaan parhaat yhdyssanavirheet olivat yliopiston ruokaloiden lounaslistoissa. Oliskohan pitänyt ehdottaa sellaista järjestelyä, että joku suomen kielen opiskelija olisi vaikka käväissyt jokaisessa oikolukemassa ne viikoittain ja saanut vastineeksi esim. kahvia. -
Väittäisin kyllä, että Suvi tosiaan on jollain master levelillä noiden pohdintojensa kanssa, sen verran omissa sfääreissään hänen ajattelunsa tuntuu olevan.
-
"Toteutumaton unelmani on..." jos edelleen unelmoi jostain asiasta. "Toteutumaton unelmani oli..." jos joskus unelmoi jostain asiasta, joka ei koskaan toteutunut, mutta ei unelmoi enää.
-
Kuumennettu hyttynen: Ei kiinnosta Kati sun unelmat, mut korjaan *enää.
Vain tuon virheen löysit Katin tekstistä? -
-
Niin ja lähtiskö se ruotsimaan eikä ruotsiin vai onko se sitten puhekieltä, faija lähti ruotsii, mude lens skutsii
-
En jaksanut keksiä mitään hauskaa tähän. On sattumaa, että "Ruotsi" alkaa "ruo" kuten "ruoskia", tai vaikka "ruoka", "ruoko", "ruotu" ja "ruoto". Nykyisen teorian mukaan "Ruotsi" juontuu Ruotsissa sijaitsevan alueen, Rodenin nimestä. Roden tunnetaan nykyisin nimellä Roslagen, ja se sijaitsee Tukholman pohjoispuolella - siis käytännössä lähimpänä Suomea. Tässä ei pidä mennä Varsinais-Suomea pohjoisemmaksi. Mainitun Ruotsin alueen nimi on yhteydessä verbiin "ro", siis 'soutaa', joka juontuisi samasta kannasta kuin oletettu "Rodenin" taustalla oleva muinainen muoto "*roþs-". Onhan meren äärellä ja saaristossa tarvittu soutajia. Suomen "Ruotsi"-sanassa "o" oli lopulta pitkä ja sitten muuttunut diftongiksi "uo". Virossa pitkä "o" on säilynyt: 'Ruotsi' on viroksi "Rootsi". Yksi selitys Kiovan Rusin (1200-luvulle (?) saakka olemassa ollut valtakunta) nimeksi on se, että "rus" juontuu itämereensuomalaisesta kielimuodosta: sen perustivat ja ensimmäisiä hallitsijoita olivat varjagit eli ihmiset joita itämerensuomalaiset kutsuivat likimain "roots". Se siirtyi sitten tarkoittamaan venäläisiä ja lopulta Venäjää, myös tunnetusti venäjän kielessä. Se nimitys lainattiin ruotsin kieleen muodossa "ryss", ja tämä lainattiin suomeen muodossa (arvasitkin jo) "ryssä". *ei näe kunnolla*
-
Mikäköhän kyltissä mätti? Sana varmaan unohtunut mutta eipä siinä muuta vikaa ole. Jos tuosta ei saa selvää että porsasta tarjolla niin mitenköhän selviää mistään.
-
Uneton meduusa: Aikoinaan parhaat yhdyssanavirheet olivat yliopiston ruokaloiden lounaslistoissa. Oliskohan pitänyt ehdottaa sellaista järjestelyä, että joku suomen kielen opiskelija olisi vaikka käväissyt jokaisessa oikolukemassa ne viikoittain ja saanut vastineeksi esim. kahvia.
Et oo vissii käynyt päiväkodin listoja lukemassa.Vähän pelotti mitä "vähälaktoositon" oli ja kenelle se oli tarkoitettu. -
Takkuinen leopardi: Mikäköhän kyltissä mätti? Sana varmaan unohtunut mutta eipä siinä muuta vikaa ole. Jos tuosta ei saa selvää että porsasta tarjolla niin mitenköhän selviää mistään.
Porsassyksy on yhdyssana. Postaaja ehdotti pilkkua: "Porsas, syksy alkaa!" -
Syvä liitu: Porsassyksy on yhdyssana. Postaaja ehdotti pilkkua: "Porsas, syksy alkaa!"
Koska porsaan etu on 1/4 -
Takkuinen leopardi: Mikäköhän kyltissä mätti? Sana varmaan unohtunut mutta eipä siinä muuta vikaa ole. Jos tuosta ei saa selvää että porsasta tarjolla niin mitenköhän selviää mistään.
Kyllä jokainen sai selvää, että sianlihaa on tarjolla. Kukaan ei ole myöskään sanonut tai edes vihjannut, ettei olisi ymmärtänyt. Kuva on otettu ja sitä on kommentoitu, koska monen mielestä se oli hauska. -
Niin, ruotia on kyllä verbi, ruotsimisesta en tiedä. Liekö sitä haettu? Vaikka eipä sekään olisi Hektorin suuhun sopinut: "isä meni ruotiin..." Olisi siinä tapauksessa varmaan ollut ruotimaan...Mutta mitä se isä olisi ruotinut, ihan elämääkö vain?
-
Suvi taitaa olla Kankaanpäästä ja missä on OK mennä naimisiin serkun/veljen kanssa.
-
-
Uneton meduusa: Aikoinaan parhaat yhdyssanavirheet olivat yliopiston ruokaloiden lounaslistoissa. Oliskohan pitänyt ehdottaa sellaista järjestelyä, että joku suomen kielen opiskelija olisi vaikka käväissyt jokaisessa oikolukemassa ne viikoittain ja saanut vastineeksi esim. kahvia.
Joo, meillä on jäänyt elämään ruokalaji nimeltä "tortolloonit" sen jälkeen, kun Juvenes tarjosi niitä joskus vuosituhannen vaihteessa Tampereella. -
Nenäkäs riikinkukko: Joo, meillä on jäänyt elämään ruokalaji nimeltä "tortolloonit" sen jälkeen, kun Juvenes tarjosi niitä joskus vuosituhannen vaihteessa Tampereella.
Sodexon työpaikka ruokalan omat käännökset kans joskus hauskoja, esim. liverbox eli maksalaatikko. -
Sanna: Muistan joskus pohditun mitä on regattaminen. Kuten laulussa ”kun mä kerran kannella regatin”. Kannella on tietty tutumpi sana, kanteleminen. Eli mitä tekee henkilö, joka lähtee ruotsimaan? Mutta tää oli ehkä vielä syvemmällä
Purjelaivan kannella. Slangisana joka tarkoittaa Fregattia. -
Viisas aprikoosi: Niin ja lähtiskö se ruotsimaan eikä ruotsiin vai onko se sitten puhekieltä, faija lähti ruotsii, mude lens skutsii
Itsekin meinasin kommentoida täällä jo aiemmin, että kirjakielinen muoto olisi ruotsimaan, Ruotsi-maan kanssa se siis ei mene sekaisin. Sitten vääntelyltäni katosi pohja kun tajusin, ettei ruotsiminen taida olla edes murteellinen termi. Toisin kuin suomiminen. Tätä se Suvikin ehkä ajoi takaa. -
Missä tuossa pitäisi pilkku olla? Itse lähinnä mietin että väliviiva unohtunut joltain
-
Hidastettu hedelmä: Missä tuossa pitäisi pilkku olla? Itse lähinnä mietin että väliviiva unohtunut joltain
Se on vitsi. Siihen tulisi pilkku, jos tarkoitus olisi puhutella asiakkaita sikoina.Todellisuudessa porsassyksy olisi ihan vain yhdyssana. -
Luisa, mä niin tunnen tuskasi. Pelkään, että jonain päivänä possessiivisuffiksi häviää virallisesti suomen kielestä kun ei väki osaa käyttää sitä enää. 😩 Samoin kuin "alkaa tekemään" on nyt hyväksytty muoto. Aletaan saman tien myös sanomaan, että "hyvempää", koska miksei.
-
-
Ai tuota sanotaan possessiivisuffiksiksi. On kyllä aina ärsyttänyt kun tuo jätetään pois ja omasta mielestäni kuuluu olla mutta onkohan kyseessä alueellinen/ murrejuttu? Tietyltä paikkakunnalta olevat tutut kaikki jättää tuon pois
-
Sanna: Muistan joskus pohditun mitä on regattaminen. Kuten laulussa ”kun mä kerran kannella regatin”. Kannella on tietty tutumpi sana, kanteleminen. Eli mitä tekee henkilö, joka lähtee ruotsimaan? Mutta tää oli ehkä vielä syvemmällä
Voi Sanna. Kompuroit kumoon hauskan vitsin. Siinä ihmetellään, että mitä kummaa tarkoittaa fregattaa. No siitä laulusta, kun mä kerran kannella fregatin.Katsos Sanna, kun se laivatyyppi on fregatti, eikä mikään regatti. Siteerauksesi meni väärin. -
Kuumennettu hyttynen: Ei kiinnosta Kati sun unelmat, mut korjaan *enää.
Ja mä korjaan *voikaan -
Tiheä guava: Luisa, mä niin tunnen tuskasi. Pelkään, että jonain päivänä possessiivisuffiksi häviää virallisesti suomen kielestä kun ei väki osaa käyttää sitä enää. 😩 Samoin kuin "alkaa tekemään" on nyt hyväksytty muoto. Aletaan saman tien myös sanomaan, että "hyvempää", koska miksei.
Kieli on kuten sitä käytetään, ja kuten kuuluukin, niin viralliset määritelmät, oikeinkirjoitus ja kielioppi tulee aina hieman jäljessä käytön perässä. Muutos on hyvästä ja sekä välttämätöntä että väistämätöntä, kuten on aina ollutkin. Ainoastaan kuolleet kielet pysyvät muuttumattomina. -
Miten pieni ton kirjanpitäjän pitäisi olla? Ja mikä määrää, pituus, paino, vyötärönympärys, kuppikoko jne? Ja onko tuo syrjintää isompikokoisia kohtaan?
-
Syvä liitu: Et oo vissii käynyt päiväkodin listoja lukemassa. Vähän pelotti mitä "vähälaktoositon" oli ja kenelle se oli tarkoitettu.
No se tuskin oli yhdyssanavirhe? Tai mistäs minäkään mitään tiedän, kun en oo vissiin käynyt päiväkodin listoja lukemassa. -
Tiheä guava: Luisa, mä niin tunnen tuskasi. Pelkään, että jonain päivänä possessiivisuffiksi häviää virallisesti suomen kielestä kun ei väki osaa käyttää sitä enää. 😩 Samoin kuin "alkaa tekemään" on nyt hyväksytty muoto. Aletaan saman tien myös sanomaan, että "hyvempää", koska miksei.
Länsisuomalainen tapa, joka kansainvälisesti on epätyypillinen, on tosiaan ollut kirjakieltä suomessa. Itäsuomalainen ja kansainvälinen tapa, jossa käytetään apuverbin kaverina pääverbiä perusmuodossa, on nykyään myös hyvää yleiskieltä. Jos tästä seuraa maailmanloppu, niin olen valmis. -
Kuumennettu hyttynen: Ei kiinnosta Kati sun unelmat, mut korjaan *enää.
Ja "voikaan". -
Google translate kertoo totuuden hmong: ruo tsi suomeksi: kunnes ei mitään
-
"Unelmieni nainen unelmoi unelmissani kunnes unelmani todellistuivat ja saavuimme toistemme sydämiin" Tuosta tuli mieleen melkein ainoa mitä äidinkielen tunneista muista: "Sydämeen ei mahdu kahta ämmää"
Kommentti