Facebook-mokat ja muut sosiaalisen median helmet.

Kirpputorin löytöjä, osa 407

Pieleen mennyt käännös aiheuttaa väärinkäsityksen.
Kirpputorin löytöjä, osa 407

Arkiston aarre

  • Nimi Juuri nyt
    Tulos: 0 (0 ääntä)

    Kommentti

  • 40 kommenttia

      Ei kommentteja
    1. Tulos: -240 (326 ääntä)
      Miks en tajuu tota tokaa?

      Lainaa

    2. Pingviini (ent. Soinniton ananas) 29.4.2021 0:15
      Tulos: -282 (322 ääntä)
      Klikkiotsikon makua alaotsikossa ("Pieleen mennyt käännös aiheuttaa väärinkäsityksen"). Ei kai tässä vielä ehtinyt käännöksestä johtuvaa väärinkäsitystä tapahtumaan? Tuire toki käsitti Tiinan kommentin väärin, mutta ei kai voi sanoa, että käännös olisi suoraan aiheuttanut väärinkäsityksen. Potentiaalia siihen oli kuitenkin olemassa. Vai onko joku kääntänyt teippirullan vesipyssyksi? Sekö se aiheutunut väärinkäsitys oli? Terv. Hämmentynyt nillittäjä

      Lainaa

    3. Sutki peruna 29.4.2021 0:21
      Tulos: -47 (61 ääntä)
      Minäkin itken..

      Lainaa

    4. Ärtyisä orja 29.4.2021 0:37
      Tulos: +141 (165 ääntä)
      Sutki peruna: Minäkin itken..
      Älä itke pottu pieni.

      Lainaa

    5. Tulos: +183 (203 ääntä)
      Sarkasmitutkani saattaa olla rikki, mutta teipillä ilmeisesti korjattiin rikkoutunut vesipyssy ja tarjolla oli vähän erilaisia käsitöitä käännöksestä riippuen o, o

      Lainaa

    6. apinaattori 29.4.2021 2:10
      Tulos: -17 (39 ääntä)
      Pingviini (ent. Soinniton ananas): Klikkiotsikon makua alaotsikossa ("Pieleen mennyt käännös aiheuttaa väärinkäsityksen"). Ei kai tässä vielä ehtinyt käännöksestä johtuvaa väärinkäsitystä tapahtumaan? Tuire toki käsitti Tiinan kommentin väärin, mutta ei kai voi sanoa, että käännös olisi suoraan aiheuttanut väärinkäsityksen. [...]
      Jos oikein ymmärsin niin vesipyssyn kahvan oli saanut teipattua kasaan. Kivanpito jatkui. Miten pidetään jöötä ja millainen se on?

      Lainaa

    7. Läpivedoton mustikka 29.4.2021 2:58
      Tulos: -54 (96 ääntä)
      Midä: Miks en tajuu tota tokaa?
      En mäkään. Voisko joku selittää?

      Lainaa

    8. Suihkunraikas alpakka 29.4.2021 5:05
      Tulos: +173 (193 ääntä)
      Pingviini (ent. Soinniton ananas): Klikkiotsikon makua alaotsikossa ("Pieleen mennyt käännös aiheuttaa väärinkäsityksen"). Ei kai tässä vielä ehtinyt käännöksestä johtuvaa väärinkäsitystä tapahtumaan? Tuire toki käsitti Tiinan kommentin väärin, mutta ei kai voi sanoa, että käännös olisi suoraan aiheuttanut väärinkäsityksen. [...]
      Käännös aiheuttaa englantia puhuville helposti väärinkäsityksen, koska tuo ei ole käytännössä oikea käännös käsitöille. Käsityön suora käännös on toki handjob, mutta englantia puhuvat luulevat todennäköisesti tarjolla olevan seksuaalisia palveluita. 
      Käsitöiden käännös taas on handcrafts tai usein neulojien/virkkaajien suosima yarncrafts, joka erottaa vielä tarkemmin, mistä käsitöiden alalajista on kyse 

      Lainaa

    9. Pierutynnyri 29.4.2021 5:28
      Tulos: -49 (91 ääntä)
      Läpivedoton mustikka: En mäkään. Voisko joku selittää?
      "Handjob" tarkoittaa sukupuoli elinten hierontaa. Tässä olis ehkä järkevämpää kirjoittaa "I knit" kun toi "craft" on enemmän askartelua.

      Lainaa

    10. Pierutynnyri 29.4.2021 5:32
      Tulos: +118 (124 ääntä)
      Läpivedoton mustikka: En mäkään. Voisko joku selittää?
      Kääk, eiku jos vesipyssy menny rikki ja hyvät leikit meneillään niin kyllä minäkin kysyisin jos saisin jonkun tuomaan teippiä! 😀

      Lainaa

    11. Ojasta allikkoon 29.4.2021 6:53
      Tulos: +3 (71 ääntä)
      Voi Tuire... My sweet summer Child...

      Lainaa

    12. Suojaton roska 29.4.2021 7:27
      Tulos: +123 (141 ääntä)
      Midä: Miks en tajuu tota tokaa?
      Selitys sinulle:
      Jani haluaa ostaa teippiä, mutta tarvitsee sille kuljetuksen Porin Kirjurinluotoon (myöhemmin selviää miksi)
      -> Jani laittoi kuvan miksi teippiä tarvittiin ja kertoi, että joku ystävällinen toi teippiä 
      -> Patrick ilmaisee kuvallaan tunnelman -> aikuiset ihmiset juopottelee ja ilmeisesti tarvitsee siihen teipillä korjattua vesipyssyä (syystä tai toisesta ei kyetty itse hakemaan teippiä)
      Fiksut pojat kun eivät lähteneet alkoholin vaikutuksen alaisena a) ajamaan itse autoa b) pyysivät apua ja kertoivat tarinan loppuun, mihin sitä teippiä tarvittiin

      Lainaa

    13. Suojaton roska 29.4.2021 7:29
      Tulos: +88 (100 ääntä)
      Midä: Miks en tajuu tota tokaa?
      Ja lyhennettynä:
      Teippiä tarvittiin todennäköisen humalatilan aiheuttaman ajokunnon puutteen vuoksi vesipyssyn korjaamiseen.

      Lainaa

    14. Lähtemätön valas 29.4.2021 7:36
      Tulos: -71 (97 ääntä)
      Midä: Miks en tajuu tota tokaa?
      Oikeesti? Eiks täällä katota aikuisviihdettä? :D

      Lainaa

    15. Tulos: +173 (179 ääntä)
      Lähtemätön valas: Oikeesti? Eiks täällä katota aikuisviihdettä? :D
      Ei sellaista, jossa käytetään banaanivesipyssyjä (vaikka en hetkeäkään epäile, ettei se olisi oma genrensä).

      Lainaa

    16. Lojaali pulu 29.4.2021 8:26
      Tulos: +42 (124 ääntä)
      Puuttumatta Tuiren käännökseen, eikä tuo kuva ole aika huono mainos noille käsitöille? Toi neulehan on ihan nuhruinen ja nukkainen?

      Lainaa

    17. Epäjalo sorsa 29.4.2021 9:33
      Tulos: +89 (95 ääntä)
      Tajusikohan Tuire mokaansa koskaan?

      Lainaa

    18. Suotuisa appelsiini 29.4.2021 10:40
      Tulos: -6 (46 ääntä)
      Pierutynnyri: "Handjob" tarkoittaa sukupuoli elinten hierontaa. Tässä olis ehkä järkevämpää kirjoittaa "I knit" kun toi "craft" on enemmän askartelua.
      Ei se nyt ihan noinkaan ole. Esim. Merriam-Webster sanoo craftista näin:
      "2a: an occupation or trade requiring manual dexterity or artistic skill
      the carpenter's craft
      the craft of writing plays
      crafts such as pottery, carpentry, and sewing
      He learned the craft as an apprentice.
      2b crafts plural : articles made by craftspeople
      a store selling crafts
      a crafts fair"
      Kyllä siis 'crafts' olisi tässä oikea, vaikka se merkityksessään kattaa myös askartelun. 
      Lisäksi:
      "Definition of craftsman1: a worker who practices a trade or handicraft2: one who creates or performs with skill or dexterity especially in the manual artsjewelry made by European craftsmen" 
      Oma craftsman-puolisoni on kyllä käsityöläinen eikä askartelija ;) 
      P.S. Tämä oli nyt AmE sanakirjasta, mutta pikaisella vilkaisulla Oxfordin sanakirja on samoilla linjoilla, eli en usko, ett BrE painottaa merkityksessä tuota askartelua sen enempää. 

      Lainaa

    19. Tulos: +104 (114 ääntä)
      Lojaali pulu: Puuttumatta Tuiren käännökseen, eikä tuo kuva ole aika huono mainos noille käsitöille? Toi neulehan on ihan nuhruinen ja nukkainen?
      Muakin vaivaa tää, että neule näyttää halvimmasta akryylilangasta tehdyltä, jolloin huomio menee nuhruiseen ulkonäköön. Joka johtuu materiaalista eikä neulosjäljestä.

      Lainaa

    20. Hurskas opas 29.4.2021 11:29
      Tulos: +21 (65 ääntä)
      Olisin toivonut että jos kerran kommentoidaan että lause on vähän väärin muotoiltu, niin olisi sitten samantien kertonut mikä siinä on väärin. Käsityö kuitenkin on suoraan käännettynä "handjob", vaikkei se oikea termi tässä asiayhteydessä olekaan. Mä vähän luulen että ne jotka ei ole aiheisiin perehtyneet eivätkä englantia niin hirveästi puhu eivät ihan oikeasti ymmärrä mitä eroa on sanoa "handjob" ja vaikka "handcraft". Hauska mokahan tuo on ei siinä.

      Lainaa

    21. Pingviini (ent. Soinniton ananas) 29.4.2021 12:21
      Tulos: -9 (35 ääntä)
      Suihkunraikas alpakka: Käännös aiheuttaa englantia puhuville helposti väärinkäsityksen, koska tuo ei ole käytännössä oikea käännös käsitöille. Käsityön suora käännös on toki handjob, mutta englantia puhuvat luulevat todennäköisesti tarjolla olevan seksuaalisia palveluita.  Käsitöiden käännös taas on handcrafts tai usein [...]
      Tiedän kyllä, siksi sanoinkin, että potentiaali väärinkäsitykseen on. Tässä kukaan englantia puhuva ei kuitenkaan ehtinyt paikalle käsittämään väärin. Siksi "väärinkäsityksen" on harhaanjohtava valinta. Jos sana aiheuttaa helposti väärinkäsityksiä, muttei ole niitä vielä aiheuttanut, parempi muoto olisi "Pieleen mennyt käännös (voi) aiheuttaa väärinkäsityksiä."

      Lainaa

    22. Tulos: -7 (35 ääntä)
      Hurskas opas: Olisin toivonut että jos kerran kommentoidaan että lause on vähän väärin muotoiltu, niin olisi sitten samantien kertonut mikä siinä on väärin. Käsityö kuitenkin on suoraan käännettynä "handjob", vaikkei se oikea termi tässä asiayhteydessä olekaan. Mä vähän luulen että ne jotka ei ole aiheisiin [...]
      Jotenkin siis luulisi, että sellaiset jotka eivät englantia niin hirveästi puhu, olisivat jo oppineet käyttämään sanakirjaa.
      Ja tosiaanko tuon toisen jutun hauskuus oli siinä, että joku tarvitsi teippiä vesipyssyynsä? Olipa kyllä feissarimokien arvoinen "helmi".

      Lainaa

    23. Aiempi ilves 29.4.2021 12:46
      Tulos: +61 (77 ääntä)
      Vai olisko mahdollista, että Tuire tiesi tasan tarkkaan mitä kirjoitti. Ja suomennos ja kuva oli vaan hämäystä ettei ilmoitusta poisteta 🤷🏼‍♀️ Se selittäisi nuhruisen kuvankin.

      Lainaa

    24. Rampa päärynä 29.4.2021 13:33
      Tulos: +57 (61 ääntä)
      Lähtemätön valas: Oikeesti? Eiks täällä katota aikuisviihdettä? :D
      Oikeesti? Eikö täällä osata laskea kahteen?

      Lainaa

    25. Ympäripyöreä harakka 29.4.2021 13:51
      Tulos: -8 (32 ääntä)
      Mikä tossa teippijutussa oli moka?

      Lainaa

    26. Tulos: -8 (24 ääntä)
      Miten vesipyssypojat istuvat noin vihreällä nurmikolla noin vähissä vaatteissa tällaiseen aikaan vuodesta? Onko Porissa jo kesä?

      Lainaa

    27. Hikoileva gerbiili 29.4.2021 15:23
      Tulos: +51 (55 ääntä)
      Naukka: Miten vesipyssypojat istuvat noin vihreällä nurmikolla noin vähissä vaatteissa tällaiseen aikaan vuodesta? Onko Porissa jo kesä?
      Porissa on aina kesä. Tervetuloa!

      Lainaa

    28. Tulos: +12 (20 ääntä)
      Eikö Fingerporissa ollut pari niitä Finnish hand jobs / blow jobs strippiä. Oli hauskoja silloin ja naurattaa vieläkin.

      Lainaa

    29. Tulos: +5 (15 ääntä)
      Lähtemätön valas: Oikeesti? Eiks täällä katota aikuisviihdettä? :D
      Tarkotat varmaan vikaa, eli kolmatta

      Lainaa

    30. Tulos: +52 (62 ääntä)
      Ympäripyöreä harakka: Mikä tossa teippijutussa oli moka?
      Miksi niistä "Mokista" jaksetaan aina itkeä? Ei nämä ole kaikki mokia. Täällä on koottuna facebookin hauskoja juttuja. Jotkut on mokia ja jotkut vaan hyvän mielen juttuja niinkun tuo teippi.

      Lainaa

    31. Johdoton biisoni 29.4.2021 18:27
      Tulos: +24 (30 ääntä)
      Läpivedoton mustikka: En mäkään. Voisko joku selittää?
      Se ei ole moka vaan hauskaa.

      Lainaa

    32. Tulos: +10 (10 ääntä)
      Suotuisa appelsiini:
      P.S. Tämä oli nyt AmE sanakirjasta, mutta pikaisella vilkaisulla Oxfordin sanakirja on samoilla linjoilla, eli en usko, ett BrE painottaa merkityksessä tuota askartelua sen enempää.
      Piti oikein itekin tsegata käsityöasiat sanakirjasta ja yllätyksekseni huomasin, että handjob kirjoitetaan englanniksi yhteen mutta amerikaksi erikseen. Näin ainakin Oxfordin ja Merriam-Websterin sanakirjojen mukaan.

      Lainaa

    33. Iso persikka 29.4.2021 18:31
      Tulos: +3 (23 ääntä)
      Aiempi ilves: Vai olisko mahdollista, että Tuire tiesi tasan tarkkaan mitä kirjoitti. Ja suomennos ja kuva oli vaan hämäystä ettei ilmoitusta poisteta 🤷🏼‍♀️ Se selittäisi nuhruisen kuvankin.
      Tätä mäkin mietin. Ihan taatusti tiesi mitä kirjoitti, ja kuvassa merkittävä asia oli enemmin se neulepaidan sisus kuin itse neulepaita.

      Lainaa

    34. Tulos: +4 (20 ääntä)
      Ostaisin Tuirelta handjobin. Vaikuttaa kuitenkin käsistään kätevältä typyltä.

      Lainaa

    35. Tulos: +49 (51 ääntä)
      Itse ihmettelen sitä, että vaikka FB on kova hylkäämään täysin viattomiakin myynti-ilmoituksia "sopimattoman" sisällön tai tiettyjen sanojen perusteella, algoritmi ei sitten kuitenkaan hoksannut tuota handjob-sanaa tuolta välistä.

      Lainaa

    36. Malttamaton hyönteinen 1.5.2021 4:31
      Tulos: -5 (15 ääntä)
      Ellei Tuire vaikuttaisi nimensä perusteella vanhalle naishenkilölle, niin olisin saattanut langeta kysymään että saako näitä käsitöitä pariskunnalle, joka tykkää kyseisestä meiningistä. Tosin kelpaisi myös käsityönä tehdyt neuleetkin :)

      Lainaa

    37. laskeva taso 2.5.2021 12:22
      Tulos: -6 (12 ääntä)
      Midä: Miks en tajuu tota tokaa?
      koska se on huono, eikä edes moka..:P

      Lainaa

    38. Tulos: +8 (10 ääntä)
      Ymmärsikö Tuire mi se on kirjoittanut lopulta, vai tarjoaako edelleen seksi palveluita?

      Lainaa

    39. Pelkäämätön soturi 4.5.2021 10:04
      Tulos: -7 (19 ääntä)
      jukkapalmu: Miksi niistä "Mokista" jaksetaan aina itkeä? Ei nämä ole kaikki mokia. Täällä on koottuna facebookin hauskoja juttuja. Jotkut on mokia ja jotkut vaan hyvän mielen juttuja niinkun tuo teippi.
      Se ei ole itkemistä jos kysyy missä se moka on. Se on neuvon kysymistä jos ei, löydä vitsiä.
      Et sinä fingerporiakaan voi lukea yksin muilta kysymättä. Tai olisi tylsää kun 9/10 jutuista jäisi täysin mysteeriksi. 

      Lainaa

    40. sepporpori 5.5.2021 13:31
      Tulos: +11 (13 ääntä)
      Pelkäämätön soturi: Se ei ole itkemistä jos kysyy missä se moka on. Se on neuvon kysymistä jos ei, löydä vitsiä. Et sinä fingerporiakaan voi lukea yksin muilta kysymättä. Tai olisi tylsää kun 9/10 jutuista jäisi täysin mysteeriksi. 
      Millä perusteella kenelläkään jäisi 90% Fingerporeista mysteereiksi?
      Minulla tuo on paremmin päinvastoin, eli 1/10 eli 10% on sellaisia, että ei ole tietoinen jostain alan termistä tai muusta ja pitää googlata tai kysyä. Yleensä nämä onkin niitä tylsimpiä ja kaukaa haetuimpia muutenkin ja useimmiten googlatut stripit on ymmärtämisenkin jälkeen niitä huonoimpia.

      Lainaa

    Lue lisää

    Kommentoi

    Avatar

    Vastaa

    Nimikone

    Laiskottaako? Täytä nopeasti nimikoneella!

    Avainsanat: jalka, jalusta, kamera, kirppari, kirppis, kirpputori, kuva, käsityöt, käännösmokat, käännösvirhe, neule, paita, teippi