Ihana kielemme, osa 89
Taivutus, josta jopa suomenkieliset menevät sekaisin.
Seuraava
Missä vaiheessa tuotteen käpälöinti muuttuu automaattisesti ostopäätökseksi? Edellinen
Resepti suoraan takapihalta. Uskallatko kokeilla?
Missä vaiheessa tuotteen käpälöinti muuttuu automaattisesti ostopäätökseksi? Edellinen
Resepti suoraan takapihalta. Uskallatko kokeilla?
39 kommenttia
-
Varmaan mikä tahansa hevostalli päästää pyytämällä, kaikissa niissä on vähintään se yks kuriton koni.
-
Remoleissön! Turussa tuo parjaaminen voi tarkoittaa ihan mitä vaan kuten ketäkin 🤷🏻♂️
-
-
Helmeri ainakin sai tarpeeksi 😅. Ja eikun kostokroppaa kohti, tissit ensin ja sitten OF-tienesteille? 🙄
-
Menin niin sekaisin tuosta seitsemäntoistatenä-jutusta, etten enää kyennyt omin avuin keksimään miten se oikeasti menee. Onneksi ✨pilkun pussu✨ korjasi, ja saatoin taas hengittää.
-
-
Ensimmäisen mokan kaveri puhunee hyvää englantia, jos häneltä ei sanat unohdu. Tässä mokassa nousi useammassa kohtaa sama muisto mieleen. Aikanaan ystäväpiiriini kuului henkilö, jolla oli tapana korjata englannin ääntämisvirheitäni, jotka johtuivat pienestä änkytyksestä ja ässäviasta. Jossain kohtaa aloimme korjaamaan jatkuvasti hänen väärin taivuttamia sanoja ja yhdyssanavirheitä. Ässäviasta ja tästä henkilöstä päästiin eroon, änkytys vielä välillä häiritsee. Loppu (riittävän) hyvin.
-
Ansioton riikinkukko: Ensimmäisen mokan kaveri puhunee hyvää englantia, jos häneltä ei sanat unohdu. Tässä mokassa nousi useammassa kohtaa sama muisto mieleen. Aikanaan ystäväpiiriini kuului henkilö, jolla oli tapana korjata englannin ääntämisvirheitäni, jotka johtuivat pienestä änkytyksestä ja ässäviasta. [...]
Joo! Mä toisaalta ymmärrän, et jotkut haluaa oikeesti auttaa toista ihmistä kehittymään ja puhumaan paremmin. Mutta sit on myös niitä, jotka haluaa pönkittää omaa egoaan korostaen sitä, kuinka hyvin ite osaa puhua.Änkytynkestä ja ässäviasta johtuvista ääntämisvirheistä huomauttaminen on vaan inhottavaa käytöstä. Mulla kans jonkin verran taipumusta änkytykseen ja etenkin nuorempana s- ja r-kirjain aiheuttivat haasteita.Oon edelleen arka englannin puhuja hyvistä kirjallisista taidoista huolimatta, koska oon saanut paljon palautetta (suomalaisilta!) väärästä ääntämyksestäni. Menetin itseluottamukseni englannin puhumiseen.Mä otin aikoinaan ärstyneenä kumppanini kanssa puheeksi, kuinka mua häiritsi sen neuvominen ääntämykseni suhteen.Kerroin mikä fiilis mulle siitä tulee ja hän ymmärsi, kertoi aidosti haluavansa vaan auttaa mua oppimaan.Ja kyllähän mä haluankin oppia.Nykyään mä luen hänelle arkailematta englanninkielisiä tekstejä ja myös kysyn häneltä ääntämyksestä, jos olen epävarma. Olen päässyt ainakin osittain ääntämyshäpeästä eroon ja oppinut paljon <3 Tärkeintä on ymmärretyksi tuleminen, ei täydellinen ääntämys! -
Loitsuja manaava majava: Voisisitteko kertoa mitä hauskaa oli ekas ja vikas jutus?
Remontti ei ole englanniksi "remonteisson", ja se sana itsessäänkin on hassun kuuloinen.Vikassa lukee "parjaamaan" kun piti lukea "paijaamaan". -
Kampura kirjohylje: Joo! Mä toisaalta ymmärrän, et jotkut haluaa oikeesti auttaa toista ihmistä kehittymään ja puhumaan paremmin. Mutta sit on myös niitä, jotka haluaa pönkittää omaa egoaan korostaen sitä, kuinka hyvin ite osaa puhua. Änkytynkestä ja ässäviasta johtuvista ääntämisvirheistä huomauttaminen on vaan inhottavaa käytöstä. [...]
Englannin kielessä on mahdollisesti satoja eri aksentteja ja suomalaiset valittavat toisilleen lausumisesta. Tuskin nämä valittajat puhuvat itsekään queen's englishiä (jota pidetään standardiaksenttina), vaan todennäköisesti se "oikea" tapa lausua on juuri se jonka on itse oppinut. Korjaavatko he myös suomen kielen lausuntaa? "Ei se ole 'mä', se lausutaan 'minä'". -
Per Cladenius: Varmaan mikä tahansa hevostalli päästää pyytämällä, kaikissa niissä on vähintään se yks kuriton koni.
You had me on the first half. -
Intiimi peura: Englannin kielessä on mahdollisesti satoja eri aksentteja ja suomalaiset valittavat toisilleen lausumisesta. Tuskin nämä valittajat puhuvat itsekään queen's englishiä (jota pidetään standardiaksenttina), vaan todennäköisesti se "oikea" tapa lausua on juuri se jonka on itse oppinut. Korjaavatko he myös suomen kielen lausuntaa? "Ei se ole 'mä', se lausutaan 'minä'".
Juu natiivistikin enkua puhuvat kuulostaa erilaisilta, ei tarvi kuin verrata perusjenkkiä ja BBC-enkkua, saati sitten eri alueet Teksas, Skotlanti jne. Sekaan Australia ja kah, moni suomalainenkin tunnistaa mistä tyypit on kun ne on niin erilaisia. Päälle sitten ei-natiivit. Jopa yleisesti hyvin englantia puhuvat ruotsalaiset ja tanskalaiset tunnistaa. Ranska ja Saksa -taustakin kuuluu. Miksi sitten suomalaisten pitäisi olla kuten enkun oppikirja ja puhua BBC-enkkua tai jenkkiläisittäin? Ja itse ollaan itsellemme kriittisiä. Hyvin on rally englishilläkin pärjätty ääntämisen osalta, tärkeintä on että tietää sanoja ja ne ymmärretään vaikka olisikin karkeampaa. Kyllä sitten kun on tekemisissä monitaustaisen porukan kanssa enkuksi huomaa, että voi antaa mennä vaan eikä häpeile turhaan, kun aksentit ne on kaikilla. On se silti hienon kuuloista jos porukassa on joku britti joka puhuu by-the-book "Received Pronunciation" tyyliin. Mutta yhtälailla on hienoa kuulla kunnon leveää aussienkkua tai skottityyliin ja saa arvailla puolet tekstistä. Mutta sama kai se on jos kuuntelee jotain raumalaista tai Savosta ihan suomeksikin 😆 Tärkeintä on että puhuu. Kysyy jos ei ymmärrä ja toistaa jos joku pyytää, ei ole ikinä jäänyt asia epäselväksi. -
-
Onko Anun oikeasti päämeriitti BB vai toi ero, vai miksi hän on 'myös' OnlyFansiassa ja 'myös' äiti?
Ansioton riikinkukko: Ensimmäisen mokan kaveri puhunee hyvää englantia, jos häneltä ei sanat unohdu. Tässä mokassa nousi useammassa kohtaa sama muisto mieleen. Aikanaan ystäväpiiriini kuului henkilö, jolla oli tapana korjata englannin ääntämisvirheitäni, jotka johtuivat pienestä änkytyksestä ja ässäviasta. [...]
Joskus nuorempana näitä jatkuvia englannin korjaajia löytyi ja yleensä he alkoivat kertoa sitä toisen tarinaa. Todella ärsyttävää. Onneksi nykyään työelämässä kukaan ei ala korjata. Ja kuulosti joku aika sitten hyvinkin tuolta remonteissontyypiltä, kun palasin pitkältä poissaololta takaisin töihin. Joku on saattanut kysyä muutaman tarkentavan kysymyksen, mutta se on ihan ymmärrettävää. -
Intiimi peura: Englannin kielessä on mahdollisesti satoja eri aksentteja ja suomalaiset valittavat toisilleen lausumisesta. Tuskin nämä valittajat puhuvat itsekään queen's englishiä (jota pidetään standardiaksenttina), vaan todennäköisesti se "oikea" tapa lausua on juuri se jonka on itse oppinut. Korjaavatko he myös suomen kielen lausuntaa? "Ei se ole 'mä', se lausutaan 'minä'".
En huomauttele yleensä muille, mutta joskus olen naureskellut puolisolle hänen ääntämyksestään. Suomalainen puolisi kun aloittaa englannin puhumisen, hän kuulostaa vahvasti britiltä. On varmaan katsonut pikkusen liikaa brittihuumoria. On todennäköisesti Suomen puhtaimman queen's englishin puhuja. Ylipäätään paljon parempi kielissä kuin minä. -
Nurja tonttu: Menin niin sekaisin tuosta seitsemäntoistatenä-jutusta, etten enää kyennyt omin avuin keksimään miten se oikeasti menee. Onneksi ✨pilkun pussu✨ korjasi, ja saatoin taas hengittää.
Hyvä selitys, johon voisi vielä lisätä, että lukujen 11-19 erikoisuus johtuu siitä, että niissä on alun perin ollut perässä vielä sana "kymmentä". Kymmenen kohdalla laskuri on ikään kuin nollattu, ja aloitettu laskeminen alusta. Tullee sormilla laskemisesta eli ensin käydään sormet läpi yksitellen, mutta kymmenen jälkeen pitää aloittaa alusta, mutta muistaa, että ensimmäiset kymmenen on jo laskettu.Jos sen "kymmentä" sanan lisää järjestysluvun perään, niin taivutuskin menee selkeämmin. 17 = seitsemän toista kymmentä, 17:ntenä = seitsemäntenä toista kymmentä, eli kymmenen ekaa meni jo ja niiden jälkeen Suomi on seitsemäntenä seuraavassa kymmenen joukossa. -
Miten kirjoitetaan numero, jos (vaikka tällaisen hullun kissanaisen) lause on: "Asun seitsemän kissan kanssa". Sama 8:lla ja 9:llä. Pelkkä numero tuollaisessa lauseessa näyttäisi tyhmältä, joten olisikohan se sitten "7:n". Toki alle kymmenen luvut kannattaakin kirjoittaa kirjaimin, mutta sama ongelma tulee sitten vastaan luvuissa 17, 18 ja 19.
-
Balettia tanssiva kalkkuna: Miten kirjoitetaan numero, jos (vaikka tällaisen hullun kissanaisen) lause on: "Asun seitsemän kissan kanssa". Sama 8:lla ja 9:llä. Pelkkä numero tuollaisessa lauseessa näyttäisi tyhmältä, joten olisikohan se sitten "7:n". Toki alle kymmenen luvut kannattaakin kirjoittaa kirjaimin, mutta sama ongelma tulee sitten vastaan luvuissa 17, 18 ja 19.
Jos on pakko laittaa numerona: Asun 7 kissan kanssa. Jos numeron taivutus on yksiselitteinen seuraavasta sanasta, siihen ei lisätä mitään. -
Balettia tanssiva kalkkuna: Miten kirjoitetaan numero, jos (vaikka tällaisen hullun kissanaisen) lause on: "Asun seitsemän kissan kanssa". Sama 8:lla ja 9:llä. Pelkkä numero tuollaisessa lauseessa näyttäisi tyhmältä, joten olisikohan se sitten "7:n". Toki alle kymmenen luvut kannattaakin kirjoittaa kirjaimin, mutta sama ongelma tulee sitten vastaan luvuissa 17, 18 ja 19.
Kun lukusanan taivutusmuoto selviää välittömästi seuraavasta sanasta, taivutuspäätettä ei yleensäkään merkitä. Esimerkiksi "7 kissan kanssa" = "seitsemän kissan kanssa", "12 kissan kanssa" = "kahdentoista kissan kanssa". Yksikön partitiivissa pääte on merkittävä, koska muuten merkitys on epäselvä: "7 kissaa" = "seitsemän kissaa", "7:ää kissaa" = "seitsemää kissaa". Esimerkki genetiivistä, jonka pääte on merkittävä: "Joissakin kulttuureissa 7:n sanotaan olevan onnenluku." Toinen esimerkki: "Koehenkilöistä 17:n todettiin kehittäneen vasta-aineita." -
Intiimi peura: Remontti ei ole englanniksi "remonteisson", ja se sana itsessäänkin on hassun kuuloinen. Vikassa lukee "parjaamaan" kun piti lukea "paijaamaan".
Tai "harjaamaan" -
Itseasiassa: En huomauttele yleensä muille, mutta joskus olen naureskellut puolisolle hänen ääntämyksestään. Suomalainen puolisi kun aloittaa englannin puhumisen, hän kuulostaa vahvasti britiltä. On varmaan katsonut pikkusen liikaa brittihuumoria. On todennäköisesti Suomen puhtaimman queen's englishin puhuja. Ylipäätään paljon parempi kielissä kuin minä.
Se on siitä kiinni mitä katsoo. Onneksi Suomessa ei dubata aikuisten ohjelmia. Oppii myös hyviä sanontoja, enkä nyt tarkoita pelkästään Samuel L. Jacksonin legendaarisia MF:iä 😆 -
Per Cladenius: Varmaan mikä tahansa hevostalli päästää pyytämällä, kaikissa niissä on vähintään se yks kuriton koni.
Nauroin tätä ihan kippurassa -
-
Vilkas stalkkeri: Tai "harjaamaan"
Kävin katsomassa, oli tarkoitettu paijaamista. -
Tane: Kun lukusanan taivutusmuoto selviää välittömästi seuraavasta sanasta, taivutuspäätettä ei yleensäkään merkitä. Esimerkiksi "7 kissan kanssa" = "seitsemän kissan kanssa", "12 kissan kanssa" = "kahdentoista kissan kanssa". Yksikön partitiivissa pääte on merkittävä, koska muuten merkitys on epäselvä: "7 kissaa" = [...]
Paitsi että numerot nollasta kymmeneen, sata, tuhat jne. kirjoitetaan tekstissä kirjaimin. Mitään tuollaista kikkailua ei tarvita. Tuota viimeistä lausetta en edes ymmärtänyt. -
Jumaleisson, mikä remonteisson. Kannattaa ottaa vaikka joku jalkapallokeskustelu, jossa osapuolet ovat esim. Newcastlesta, Manchesterista ja Lontoosta niin pääsee miettimään, miten ihan perussanatkin pitäisi ääntää, kun saa aina kolme versiota. "Sunday, Sonday, Söndäy." Viimeiseen totean vain: "Halvatun kaakki!"
-
Mielenkiintoista jos joku kommentoi juorulehden postaukseen, että on saanut tarpeekseen jostain turhasta julkkiksesta.
-
Aimo flamingo: Mielenkiintoista jos joku kommentoi juorulehden postaukseen, että on saanut tarpeekseen jostain turhasta julkkiksesta.
Mielenkiintoista kommentoida saaneensa tarpeeksi anaalia -
Mäkin oon kuullut kun henkilö ei muistanut töpseli sanan englanninkielistä vastiketta ja sanoi asiakkaalle "you have to pull the töpsel out" 😅
-
Nurja tonttu: Menin niin sekaisin tuosta seitsemäntoistatenä-jutusta, etten enää kyennyt omin avuin keksimään miten se oikeasti menee. Onneksi ✨pilkun pussu✨ korjasi, ja saatoin taas hengittää.
Mikä helvetti tää on ja aina ✨sisällä✨? -
Jäätiköllä luisteleva siili: Mikä helvetti tää on ja aina ✨sisällä✨?
🤷🏻♀️🤣 -
Intiimi peura: Remontti ei ole englanniksi "remonteisson", ja se sana itsessäänkin on hassun kuuloinen. Vikassa lukee "parjaamaan" kun piti lukea "paijaamaan".
Toisaalta "renovation" vois kuulostaa vähän samalta kuin remonteisson 😅 -
Kollo unikeko: Helmeri ainakin sai tarpeeksi 😅. Ja eikun kostokroppaa kohti, tissit ensin ja sitten OF-tienesteille? 🙄
Ja Anu sai tarpeeksi Piristä 😆 -
-
Kopea kovakuoriainen: Paitsi että numerot nollasta kymmeneen, sata, tuhat jne. kirjoitetaan tekstissä kirjaimin. Mitään tuollaista kikkailua ei tarvita. Tuota viimeistä lausetta en edes ymmärtänyt.
Tuo lyhyiden lukusanojen kirjoittaminen kirjaimin on hyvä yleinen tyyliohje, ei kielioppisääntö. Jos siitä on tarpeen poiketa vaikkapa tilan säästämiseksi, oikea tapa tehdä se on soveltaa esittämääni kielioppisääntöä, jota kutsuit kikkailuksi. Lisäksi sama sääntö koskee lukuja 17, 18 ja 19, jotka normaalisti kirjoitetaan numeroin. Viimeinen esimerkkilauseeni liittyi mielessäni tilanteeseen, jossa tutkitaan uuden rokotteen toimivuutta. Sitä annetaan 42 vapaaehtoiselle koehenkilölle. Jonkin ajan päästä kaikilta otetaan verinäyte, josta tutkitaan, onko veressä vasta-aineita, joita rokotteen toivotaan kehittävän. Osoittautuu, että 17 koehenkilön veressä vasta-aineita on, 25 koehenkilön veressä ei ole. Siispä koehenkilöistä 17:n todettiin kehittäneen vasta-aineita (ja 25:n olleen kehittämättä). -
Sovittamaton laama 🦙: Ja Anu sai tarpeeksi Piristä 😆
Ilmeisestikin juuri näin, molemmat saivat tarpeekseen toisistaan ja lusikat jakoon. Saapa nähdä miten hurjan OF-uran BB-Anu tekee, vai onko tuo taas klikkiotsikkohypeä. Sitähän voi vaikka lukea runoja ja soittaa kannelta OF:ssä, ei ole pakko olla paljasta pintaa saati jynkkyä 🤣 -
Eikö oikea muoto ole 17:tenä, jos taipuu edellä mainitulla tavalla? Miksi seitsemän viimeinen kirjain olisi mukana taivutusosassa?
-
Varissut kenguru: Eikö oikea muoto ole 17:tenä, jos taipuu edellä mainitulla tavalla? Miksi seitsemän viimeinen kirjain olisi mukana taivutusosassa?
Mä mietin ihan samaa, siis että miksi siihen kirjoitetaan se n kun se kuitenkin sisältyy jo siihen sanaan 'seitsemän' itsessään. Täällä on tullut tosi hyviä selityksiä näihin taivutuksiin, mutta kuvattu taivutuslogiikka on sellaisenaan ristiriidassa tuon taivutuksen kanssa. 😅 Luin kaikki kommentit läpi mutta tähän ei ollut kukaan tätä aiemmin näköjään tarttunut. Onko kyseessä joku poikkeussääntö? -
Ace: Mä mietin ihan samaa, siis että miksi siihen kirjoitetaan se n kun se kuitenkin sisältyy jo siihen sanaan 'seitsemän' itsessään. Täällä on tullut tosi hyviä selityksiä näihin taivutuksiin, mutta kuvattu taivutuslogiikka on sellaisenaan ristiriidassa tuon taivutuksen kanssa. 😅 Luin kaikki kommentit läpi mutta tähän [...]
Kun numeroihin liitetään kaksoispisteen avulla sijamuodon pääte tai järjestysluvun tunnus tai molemmat, niin kaksoispisteen edellä oleva numero ei tarkoita lukusanan perusmuotoa vaan kyseisessä muodossa tarvittavaa vartaloa, mikä se sitten sattuukaan olemaan – yleisimmin se taitaa olla heikko vokaalivartalo. 6:ssa = kuude-ssa (ei kuusi-ssa); 6:s = kuude-s; 6:nneksi = kuude-nne-ksi; 6:ntena = kuude-nte-na. 7:ssä = seitsemä-ssä (ei seitsemän-ssä); 7:s = seitsemä-s; 7:nneksi = seitsemä-nne-ksi; 7:ntenä = seisemä-nte-nä. 17:ssä = seitsemä-ssä-toista (ei seitsemän-ssä-toista); 17:s = seitsemä-s-toista; 17:nneksi = seitsemä-nne-ksi-toista. 17:ntenä = seitsemä-nte-nä-toista.

Kommentti