Facebook-mokat ja muut sosiaalisen median helmet.
  • Uusimmat

  • Kategoriat

  • RSS Osaatko vastata?


  • Bing kääntää, osa 9

    Suurenna näkymä

    37 kommenttia

    1. Bn kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -163 (443 ääntä)

      Peruukki ja Batman oli hauskoja :D tota Hästensia en ymmärrä…

        Lainaa

    2. Kitta kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -84 (310 ääntä)

      Bn:
      Peruukki ja Batman oli hauskoja tota Hästensia en ymmärrä…

      Hästens tarkoittaa ruotsiksi hevonen :)

        Lainaa

    3. Bn kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -101 (433 ääntä)

      Kitta: Hästens tarkoittaa ruotsiksi hevonen

      No shit, Sherlock. Kai mä nyt sen ymmärsin, siksihän se mun mielestä oli vähän tyhmä koska käännös meni kerrankin oikein! Okei, vitsi on siinä että se on hevosen patja, hahhah. Sillä että en ymmärtänyt tarkoitin etten ymmärtänyt miks se oli niin hauskaa että oikein fb mokiin pääsi.

        Lainaa

    4. Pahvitonttu kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +908 (916 ääntä)

      Olinkin aina miettinyt, mitä se batmanin tunnari meinaa

        Lainaa

    5. Fabulous kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +220 (444 ääntä)

      Nii no sama se mihin Euroopan maahan matkustaa nii ihan kuin Afrikassa olisi..

        Lainaa

    6. nohyi! kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -39 (53 ääntä)

      Ainoa hauska.

        Lainaa

    7. nohyi! kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +27 (303 ääntä)

      Fabulous:
      Nii no sama se mihin Euroopan maahan matkustaa nii ihan kuin Afrikassa olisi..

      Kohta on joku suvakki kimpussa.

        Lainaa

    8. Juuh kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +249 (265 ääntä)

      Kitta: Hästens tarkoittaa ruotsiksi hevonen

      En häst, hästen – hevonen
      Hästens – (tietyn) hevosen

        Lainaa

    9. petu kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +120 (128 ääntä)

      Kehno nää oli hyvät!
      Hienoa-hienoa!

        Lainaa

    10. Henna kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +184 (192 ääntä)

      Mahtava käännös tuo viimeinen. :D

        Lainaa

    11. Mauno kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +253 (259 ääntä)

      Batmaniltaki määrärahoja leikattu ku pyöräl joutuu polkee.

        Lainaa

    12. Meik mii häpy kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -174 (192 ääntä)

      Bn:
      Peruukki ja Batman oli hauskoja tota Hästensia en ymmärrä…

      Hästens on ikean sängyn tuotenimi

        Lainaa

    13. mievaa kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +133 (139 ääntä)

      Audiovisuaaliala :D

        Lainaa

    14. Puolikiero_savolainen kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -54 (92 ääntä)

      Nää on ihan paskoja!

        Lainaa

    15. Piupali kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +193 (193 ääntä)

      Meik mii häpy: Hästens on ikean sängyn tuotenimi

      Hästens on kyllä olevinaan vähän parempi sänkymerkki, Ikean kanssa sillä ei ole mitään tekemistä. Suomessa taitaa ainakin Vepsäläinen sitä myydä…

        Lainaa

    16. Cobra kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +11 (59 ääntä)

      Bn:
      Peruukki ja Batman oli hauskoja tota Hästensia en ymmärrä…

      Aika pienet patjat, jos 2*90cm.

        Lainaa

    17. RouvaP kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +69 (75 ääntä)

      Meik mii häpy: Hästens on ikean sängyn tuotenimi

      Ikean? xD

        Lainaa

    18. Mitä sitten? kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +5 (73 ääntä)

      Fabulous:
      Nii no sama se mihin Euroopan maahan matkustaa nii ihan kuin Afrikassa olisi..

      Olet valitettavan oikeassa.

        Lainaa

    19. DNAnhalkomiehelletöitä kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -7 (107 ääntä)

      Meik mii häpy: Hästens on ikean sängyn tuotenimi

      Kysymys: Miten tyhmä ihmisen pitää olla, että luulee hemmetin kalliin Hästens-merkin kuuluvan Ikean tuotteisiin? Vastaan itse: erittäin! Ja lisään vielä: Tällaista voi luulla vain ihminen, joka ei tiedä muita huonekaluliikkeitä olevankaan, kuin Ikean.

        Lainaa

    20. yli opisto hörho kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +85 (95 ääntä)

      Bing on jopa huonompi kuin google translate. Saavutus se on tuokin.

        Lainaa

    21. your mom kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -18 (78 ääntä)

      Fabulous:
      Nii no sama se mihin Euroopan maahan matkustaa nii ihan kuin Afrikassa olisi..

      Ei kyllä nyt sanat riitä vasta-argumenttiin tämän tason aivopierulle. Tämän perusteella teen johtopäätöksen, että kaikki suomalaiset ovat idiootteja.

        Lainaa

    22. Käyttäjä kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +50 (58 ääntä)

      En oikein voi käsittää, miten on niin vaikea tehdä kääntäjä joka kääntäisi edes sana sanalta, siitäkin tulisi parempaa tulosta kuin nuo nykyhirvitykset, jotka saattavat kääntää lauseen merkityksen ihan päinvastaiseksi. Miten Kreikasta voi tulla Nigeria ja muutenkin sanoista ihan mitä tahansa ja miksi suomen sanat ovat säännöllisesti väärin taivutettu? Miksei kone jätä sanaa perusmuotoon, jos se ei saa lauseesta selville oikeaa muotoa?

      Eikö huikealla nykytekniikalla onnistu, että jos lauseessa on “I”, siitä tehtäisiin “minä” ja jos siinä on “I am”, siitä tehtäisiin “olen”?

      Jos lauseessa on “his” ja “resolution”, niin miten siitä voi tulla “lupaukselleni”?

      Olin jo ihan turhautunut, mutta tarkemmin ajatellen onhan noille koneille paikkansa maailmassa. Batman-käännöshän oli suorastaan taideteos! Pelasti päivän kuin Batman itse, ja maailma olisi kyllä tylsempi ja köyhempi ilman tuota helmeä xD xD

        Lainaa

    23. superior species kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +4 (80 ääntä)

      DNAnhalkomiehelletöitä: Kysymys: Miten tyhmä ihmisen pitää olla, että luulee hemmetin kalliin Hästens-merkin kuuluvan Ikean tuotteisiin? Vastaan itse: erittäin! Ja lisään vielä: Tällaista voi luulla vain ihminen, joka ei tiedä muita huonekaluliikkeitä olevankaan, kuin Ikean.

      Ufff… miten tyhmä pitää olla että keulii feissarimokien kommenttiosiossa huonekalunimien ja -liikkeiden tietämyksellä? Vastaan itse: erittäin! Ja lisään vielä: hanki elämä, elä sitä niinkun huomista ei olis.

        Lainaa

    24. Sannni kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +61 (79 ääntä)

      Mitä sitten?: Olet valitettavan oikeassa.

      Ja ihan sama mille internetin palstalle menee, ihan kuin homma-foorumilla olisi. Jos nyt pysyttäisiin asiassa eli käännöskukkasissa, ja jätettäisiin suvakkien, siirtolaisten, yms sums mollaaminen edes niihin ketjuihin joilla on edes jotakin tekemistä asian kanssa? Koska tämä alkaa vaikuttaa jo pakkomielteiseltä.

        Lainaa

    25. The Muumi kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +40 (44 ääntä)

      Mauno:
      Batmaniltaki määrärahoja leikattu ku pyöräl joutuu polkee.

      Se on Batbike!

        Lainaa

    26. Seppolainen kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +96 (98 ääntä)

      Mr. Pringles= Tapio Pilvinen! Aika raju veto bingiltä :D

      Koht Suomes myydäänki sit Pilvisiä purkissa.

        Lainaa

    27. Koriander kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: -29 (37 ääntä)

      Bn:
      Peruukki ja Batman oli hauskoja tota Hästensia en ymmärrä…

      Minä ymmärrän, sinä olet näitä perussuomalaisia. Se ei valkene, miksi joku on hankkinut 2 cm leveitä sänkyjä.

        Lainaa

    28. Mr P kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +45 (45 ääntä)

      Tapio Pilvinen nauratti

        Lainaa

    29. Apina kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +38 (40 ääntä)

      Käyttäjä:
      En oikein voi käsittää, miten on niin vaikea tehdä kääntäjä joka kääntäisi edes sana sanalta, siitäkin tulisi parempaa tulosta kuin nuo nykyhirvitykset, jotka saattavat kääntää lauseen merkityksen ihan päinvastaiseksi. Miten Kreikasta voi tulla Nigeria ja muutenkin sanoista ihan mitä tahansa ja miksi suomen sanat ovat säännöllisesti väärin taivutettu? Miksei kone jätä sanaa perusmuotoon, jos se ei saa lauseesta selville oikeaa muotoa?

      Eikö huikealla nykytekniikalla onnistu, että jos lauseessa on “I”, siitä tehtäisiin “minä” ja jos siinä on “I am”, siitä tehtäisiin “olen”?

      Jos lauseessa on “his” ja “resolution”, niin miten siitä voi tulla “lupaukselleni”?

      Olin jo ihan turhautunut, mutta tarkemmin ajatellen onhan noille koneille paikkansa maailmassa. Batman-käännöshän oli suorastaan taideteos! Pelasti päivän kuin Batman itse, ja maailma olisi kyllä tylsempi ja köyhempi ilman tuota helmeä

      Tämä johtunee siitä, että kääntäjä kerää materiaalia käyttäjiltään. Esimerkiksi kun googlen kääntäjään syöttää suomeksi tekstiä aikomuksena kääntää se englanniksi, google tallentaa käännettävän tekstin ja hyödyntää siinä olevia sanamuotoja ja taivutuksia siten, että jos joku ikinä haluaa kääntää englannista tekstiä suomeksi, tämä sinun googlelle vuonna nakki ja kivi syöttämäsi teksti on googlen tekoälyn lähdemateriaalia, jonka avulla se yrittää luoda mahdollisimman oikeakielisen tuloksen.

      Googlen kääntäjä on kehittynyt hyvin, koska ihmiset käyttävät sitä paljon. Se oppii jokaisesta käännöksestä jotain lisää. Bingiä taas ei käytä kukaan, joten sen tekoäly ei kehity.

        Lainaa

    30. :) kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +1 (11 ääntä)

      onks toi vika siis joku audiovisuaalialan mainos? ainakin on moderni ja omaperäinen mainos :) Erottuvaa markkinointia!

        Lainaa

    31. E kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +18 (20 ääntä)

      yli opisto hörho:
      Bing on jopa huonompi kuin google translate. Saavutus se on tuokin.

      Google translate on yllättävän hyvä yksittäisten sanojen kanssa, mutta kielioppia tai kokonaisia lauseita se ei osaa yhtään. Bingistä puhumattakaan.

        Lainaa

    32. Jenna kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +23 (25 ääntä)

      Bing kääntää myös espanjalaisen kaverin postauksissa esiintyvän “España” aina sanaksi Suomi.

        Lainaa

    33. möö kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +27 (29 ääntä)

      yli opisto hörho:
      Bing on jopa huonompi kuin google translate. Saavutus se on tuokin.

      Mutta Google Translate on oikeastaan aika hyvä kääntäjä. Tietenkään mikään kääntäjä ei voi kääntää täydellisesti (ainakaan vielä – palataan asiaan parinkymmenen vuoden päästä!), mutta suurin osa Googlen vaikeuksista suomen ja englannin kanssa johtuu siitä, että ne kuuluvat eri kieliryhmiin. Saman kieliryhmän sisällä Google Translate tuottaa hämmästyttävän hyvää tekstiä. Ja kun ottaa huomioon että 99% netin käännöskoneista on Bingiäkin huonompia, voidaan jopa tulla siihen tulokseen että niin parjattu kuin Google Translate onkin, se on kuitenkin melkoisen laadukas kääntäjä. Vaikka tulos onkin “tönkkösuomea”, merkityksen kuitenkin yleensä ymmärtää, ja se on jo hyvin.

        Lainaa

    34. muumi kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +23 (25 ääntä)

      Yritin laulaa tuon Batmanin tunnarin suomeksi. Ei vaan pysty.

        Lainaa

    35. leenu kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +24 (28 ääntä)

      DNAnhalkomiehelletöitä: Kysymys: Miten tyhmä ihmisen pitää olla, että luulee hemmetin kalliin Hästens-merkin kuuluvan Ikean tuotteisiin? Vastaan itse: erittäin! Ja lisään vielä: Tällaista voi luulla vain ihminen, joka ei tiedä muita huonekaluliikkeitä olevankaan, kuin Ikean.

      Mä ymmärrän sua. Itsekin tunnen joka päivä kauheaa tuskaa siitä, että jotkut ihmiset ostaa halpoja lastulevyhuonekaluja eikä tajua käydä oikeissa huonekaluliikkeissä ostamassa täyspuista designia. Koska muiden ihmisten sisustusvalinnat ja ostokset vaan vaikuttaa mun elämään ihan suunnattoman paljon.

        Lainaa

    36. K H kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +2 (8 ääntä)

      Bn: No shit, Sherlock. Kai mä nyt sen ymmärsin, siksihän se mun mielestä oli vähän tyhmä koska käännös meni kerrankin oikein!

      Virhe on siinä että käännettävä alkuperäinen teksti ei ollut kokonaan ruotsia. Eli, jos toinen sana oli “jenkkiparisänky”, niin ei silloin myöskään sitä ensimmäistä sanaa pitäisi alkaa kääntämään.

        Lainaa

    37. Bing kirjoitti:
      VA:F [1.9.7_1111]
      Tulos: +9 (9 ääntä)

      Mä kyllä vähän luulen että toi “ikea” tullut vahingossa ja pitänyt lukea OIKEA..

        Lainaa

    38. Mainos Mainoskissa kirjoitti:

    Kommentoi

    Avatar

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

    *

    Voit käyttää näitä HTML-tageja ja attribuutteja: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

    Avainsanat: , , , , , , , ,