Kielletyt sanat, osa 38
Tämän sanan kohdalla valitsen avioeron.
Seuraava
Käsityökatastrofi – Disney-hahmot suloisina painajaisversioina. Edellinen
Kuinka monta omenaa on desilitrassa maitoa?
Käsityökatastrofi – Disney-hahmot suloisina painajaisversioina. Edellinen
Kuinka monta omenaa on desilitrassa maitoa?
42 kommenttia
-
🤔 "Tortilloituttais" saa sen kyllä kuulostamaan siltä, että "haluaisinpa tortilloitua" = muuttua tortillaksi? Uneton meduusa on nimestään huolimatta nyt liian uninen hahmottaakseen tämän, mutta "tortillattais" taisi olla sana, jota haettiin.
-
Eka ja vika hääpäivyli tulossa miehulin kanssa tuolla menolla? Ittellä tulis kyllä oksulia sumppiliin jos noin puhuttaisiin 🤮.
-
-
Nämähän on ihan kivoja. I Sit As Well = Istunmäki A Bit Danger = Hiukkavaara Joint Bay =Ruoholahti Testicle Wax = Pallivaha Wide Germany = Aavasaksa Molehill = Myyrmäki Copshire = Kyttälä
-
Kielletään myös sana bidee väärässä käytössä. Suomessa en ole koskaan nähnyt yhtään bideetä, eikä suurin osa suomalaisista edes tiedä, että se tarkoittaa posliinista alapään pesuallasta, eikä se tarkoita mitään muuta. Ei tarkoita pyttyä, ei tarkoita suihkua, jne.
-
Terästetty kissa: Eka ja vika hääpäivyli tulossa miehulin kanssa tuolla menolla? Ittellä tulis kyllä oksulia sumppiliin jos noin puhuttaisiin 🤮.
Tarkoittanet suukkulia tai suukkuluukkua. Sumppili on sumppia eli kahvia. -
Nimesi: Kielletään myös sana bidee väärässä käytössä. Suomessa en ole koskaan nähnyt yhtään bideetä, eikä suurin osa suomalaisista edes tiedä, että se tarkoittaa posliinista alapään pesuallasta, eikä se tarkoita mitään muuta. Ei tarkoita pyttyä, ei tarkoita suihkua, jne.
Apua, mun aivot taisivat olla niin miehuli-termin järkyttämät, että luin tän kommentin viimeisen lauseen mielessäni näin:"...ei tarkoita suihkulia jne."Toivottavasti noi miehulit ja suihkulit ei tuu uniin, olin nimittäin juuri alkamassa nukkumaan. 😅 -
-
Harmaa kameli: Nämähän on ihan kivoja. I Sit As Well = Istunmäki A Bit Danger = Hiukkavaara Joint Bay =Ruoholahti Testicle Wax = Pallivaha Wide Germany = Aavasaksa Molehill = Myyrmäki Copshire = Kyttälä
May be bay - Lielahti Lake in Bay - Lahdesjärvi Rattle - Ratina I roll too - Jyräänmäki Forest folk - Metsäkansa -
Ihan mielenkiinnosta, kuunteleeko joku asiakas noita kauppojen mainoskuulutuksia joskus, saati reagoi niihin? Omalla kohdallani ne ainakin menee toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos, lähinnä yksi turhan melusaasteen lähde lisää.
-
Nimesi: Kielletään myös sana bidee väärässä käytössä. Suomessa en ole koskaan nähnyt yhtään bideetä, eikä suurin osa suomalaisista edes tiedä, että se tarkoittaa posliinista alapään pesuallasta, eikä se tarkoita mitään muuta. Ei tarkoita pyttyä, ei tarkoita suihkua, jne.
no miksi kutsut sitten bideeseen liitettyä suihkua esimerkiksi? Mielestäni niitä kyllä ihan myydään myös bideesuihku nimellä. Pelkkää bidee sanaa en ole kyllä kuullut kenenkään käyttävänkään aivan kuin en ole nähnyt sitä varsinaista bidee allastakaan. -
Ikivihreä riikinkukko: no miksi kutsut sitten bideeseen liitettyä suihkua esimerkiksi? Mielestäni niitä kyllä ihan myydään myös bideesuihku nimellä. Pelkkää bidee sanaa en ole kyllä kuullut kenenkään käyttävänkään aivan kuin en ole nähnyt sitä varsinaista bidee allastakaan.
Niitä voidaan kutsua myös käsisuihkuiksi. -
-
Nimesi: Kielletään myös sana bidee väärässä käytössä. Suomessa en ole koskaan nähnyt yhtään bideetä, eikä suurin osa suomalaisista edes tiedä, että se tarkoittaa posliinista alapään pesuallasta, eikä se tarkoita mitään muuta. Ei tarkoita pyttyä, ei tarkoita suihkua, jne.
Jos et hyväksy pillupuhelimen kutsumista pideeksi, millä perusteella hyväksyt posliinisen pesualtaan kutsumisen pideeksi? Oikeasti "bidet" tarkoittaa ponia eikä mitään posliiniastiaa.Joka kerta naurattaa nämä sanan merkityksistä vänkääjät jotka perustelevat kantansa sanan historialla, vaikka eivät ymmärrä kyseisen sanan historiaa juuri ollenkaan, saatika mitään kielen kehittymisestä. -
Laakeriton pulu: May be bay - Lielahti Lake in Bay - Lahdesjärvi Rattle - Ratina I roll too - Jyräänmäki Forest folk - Metsäkansa
Wine chickens - Viinikanoja -
Pillupuhelin- sanan käyttö kuuluu samaan kategoriaan, kun teksitin aloittaminen "Elikkäs" tai "Hoxhox" tai lopettaminen "Ugh, olen puhunut" eli kertoo järjen vähyydestä ja on kiellettävä. Jos sen tekee jossain facebook- ryhmässä niin henkilö on poistettava sieltä. Sama jos kiittää että on sinne "päässyt"
-
KissaKuustinen: Pillupuhelin- sanan käyttö kuuluu samaan kategoriaan, kun teksitin aloittaminen "Elikkäs" tai "Hoxhox" tai lopettaminen "Ugh, olen puhunut" eli kertoo järjen vähyydestä ja on kiellettävä. Jos sen tekee jossain facebook- ryhmässä niin henkilö on poistettava sieltä. Sama jos kiittää että on sinne "päässyt"
Elikkäs kiitos tästä hoxhox tiedosta. -
Nimesi: Kielletään myös sana bidee väärässä käytössä. Suomessa en ole koskaan nähnyt yhtään bideetä, eikä suurin osa suomalaisista edes tiedä, että se tarkoittaa posliinista alapään pesuallasta, eikä se tarkoita mitään muuta. Ei tarkoita pyttyä, ei tarkoita suihkua, jne.
Suurin osa suomalaisista kuitenkin tietää mikä on bideesuihku. Kieli kehittyy ja ihmiset sen mukana mutta kielipoliisius kestää aikaa. -
Toj Karin: Jos et hyväksy pillupuhelimen kutsumista pideeksi, millä perusteella hyväksyt posliinisen pesualtaan kutsumisen pideeksi? Oikeasti "bidet" tarkoittaa ponia eikä mitään posliiniastiaa. Joka kerta naurattaa nämä sanan merkityksistä vänkääjät jotka perustelevat kantansa sanan historialla, vaikka eivät ymmärrä kyseisen sanan historiaa juuri ollenkaan, saatika mitään kielen kehittymisestä.
Ei pideetä hyväksyttykään, vaan bidee. -
-
Tinkimätön unikeko: Ihan mielenkiinnosta, kuunteleeko joku asiakas noita kauppojen mainoskuulutuksia joskus, saati reagoi niihin? Omalla kohdallani ne ainakin menee toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos, lähinnä yksi turhan melusaasteen lähde lisää.
Musta tuntuu että ne on suunniteltu epäonnisille työntekijöille. He joutuvat kuuntelemaan samat mainokset sen kaksituhatta kertaa päivän aikana. Varmaan duunipäivän jälkeen sitten tarttuu mukaan se luumuhillo-tarjous "kaksi purkkia yhden hinnalla", vaikka olisi luumuille allerginen. -
Toj Karin: Jos et hyväksy pillupuhelimen kutsumista pideeksi, millä perusteella hyväksyt posliinisen pesualtaan kutsumisen pideeksi? Oikeasti "bidet" tarkoittaa ponia eikä mitään posliiniastiaa. Joka kerta naurattaa nämä sanan merkityksistä vänkääjät jotka perustelevat kantansa sanan historialla, vaikka eivät ymmärrä kyseisen sanan historiaa juuri ollenkaan, saatika mitään kielen kehittymisestä.
Osittain olen samaa mieltä, mutta tässä se merkityslaajentuma on tullut siinä vaiheessa, kun bidet-sanaa on alettu käyttää 1700-luvun Ranskassa, eli sille kyseiselle mööpelille on annettu nimeksi "bidet", koska se muistutti pikku heppaa (ei ponia). Sen jälkeen se on lainattu muihin kieliin tarkoittamaan sitä allasta, jota se ranskaksikin tarkoittaa. Bideesuihku on sitten tämä (suomalainen?) erikoisuus, joka asennetaan pytyn tai vaikka sitten sen bideen yhteyteen.Louis Léopold Boilly sekä hänen mallinsa ovat muuten käyttäneet aikaa, taitojaan ja materiaalia sen kuvaamiseen, kun malli peseytyy bideellä: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Boilly_La_Toilette_intime_ou_la_Rose_effeuill%C3%A9e.jpg. (Voi avata ihan turvallisesti; kyseessä on siveä klassismin tai ehkä rokokoon ajan maalaus.) -
Lala: Osittain olen samaa mieltä, mutta tässä se merkityslaajentuma on tullut siinä vaiheessa, kun bidet-sanaa on alettu käyttää 1700-luvun Ranskassa, eli sille kyseiselle mööpelille on annettu nimeksi "bidet", koska se muistutti pikku heppaa (ei ponia). Sen jälkeen se on lainattu muihin kieliin tarkoittamaan sitä allasta, [...]
Yksi tapa miten kieli kehittyy, on sanojen kuvauksen kautta. En tiedä oikeaa termia, mutta en tarkoita sanan tarkkaa määritelmää, vaan tapaa miten sitä voi muuten kuvailla. Bideen kohdalla esimerkiksi "asia jonka avulla on tarkoitus pestä alapää". En tiedä mistä bideesuihku oikeasti sai nimensä, mutta tuo mainitsemani kuulostaa hyvin järkeenkäyvältä. -
Tinkimätön unikeko: Ihan mielenkiinnosta, kuunteleeko joku asiakas noita kauppojen mainoskuulutuksia joskus, saati reagoi niihin? Omalla kohdallani ne ainakin menee toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos, lähinnä yksi turhan melusaasteen lähde lisää.
Toihan on mainostajien kannalta varmaan odotetuin tulos; brändi jää sun alitajuntaan, ja kun joskus oot ostamassa jotain jä näät sen brändin, tunnet sen nimeltä vaikka et ehkä muista että olet kuullut mainosta. Ja ihmiset ostaa mieluummin brändeiltä jotka on tuttuja -
Harmaa kameli: Nämähän on ihan kivoja. I Sit As Well = Istunmäki A Bit Danger = Hiukkavaara Joint Bay =Ruoholahti Testicle Wax = Pallivaha Wide Germany = Aavasaksa Molehill = Myyrmäki Copshire = Kyttälä
Miksi Leivonmäessä ja Istunmäessä on yleispreesens, eikä kestopreesensiä tai futuuria? Kai harvempi englantia puhuva toteaa toiselle "I sit as well", vaan sanoisi todennäköisesti "I'm sitting as well" tai "I'll sit down too". -
Ikivihreä riikinkukko: no miksi kutsut sitten bideeseen liitettyä suihkua esimerkiksi? Mielestäni niitä kyllä ihan myydään myös bideesuihku nimellä. Pelkkää bidee sanaa en ole kyllä kuullut kenenkään käyttävänkään aivan kuin en ole nähnyt sitä varsinaista bidee allastakaan.
Minä olen nähnyt monessa paikassa suomessa, ulkomaista puhumattakaan.T. Nainen. -
Ompeleeton ankka: Minä olen nähnyt monessa paikassa suomessa, ulkomaista puhumattakaan. T. Nainen.
Kyllä niitä näkee, vaikkei kovin harvoin, Bideesuihkua näkee valitettavan harvoin Suomen ulkopuolella; se on loistava keksintö joka pitäisi olla kaikkialla, kuten astiankuivauskaappi. Miksei joku perusta vientifirmaa!Todistin, kun ammatikseen siivoavan huitoi bideesuihkulla myös koko kylpyhuoneen, en olisi tullut itse ajatelleeksi -olen kai tyhmä -mutta tietysti, mitä sitä jotain moppia raahaamaan kun liikuteltavaa vettä on ihan käsillä. Ja on se kapistus alkuperäiseen tarkoitukseensakin hyvä. -
Pitäiskö kieltää "faktiivinen termi" myös? Se ei taida olla olemassa oleva sanapari. Korjatkaa jos oon väärässä. "Faktiivinen verbi" on kyllä olemassa, mutta se ei sovi tähän ollenkaan.
-
-
Apua tarvitseva raparperi: Wine chickens - Viinikanoja
Fashion Area - MuotialaLet’s Piss Sword - Kustaanmiekka -
Kotipaikkani Espoo on kansainvälinen nimi, alkujaanhan tämä oli Eurooppaostajakakka. Ja täältä löytyy kaupunginosat Woofwentcrazy Ghettoblasterville Bogoutlays Alderdanger, Birddanger
-
Juopunut greippi: Kotipaikkani Espoo on kansainvälinen nimi, alkujaanhan tämä oli Eurooppaostajakakka. Ja täältä löytyy kaupunginosat Woofwentcrazy Ghettoblasterville Bogoutlays Alderdanger, Birddanger
Suomenna -
Juopunut greippi: Kotipaikkani Espoo on kansainvälinen nimi, alkujaanhan tämä oli Eurooppaostajakakka. Ja täältä löytyy kaupunginosat Woofwentcrazy Ghettoblasterville Bogoutlays Alderdanger, Birddanger
HaukilahtiMankkaaSuomenojaLeppävaaraLintuvaara -
Kuopiossa Linnanpellon koulussa kerättiin aikoinaan ennakkotilauksia paidalle, johon oli painettu jokin kuva ja teksti ”The Institute of Castlefield”. Moni niitä tilasikin. Kaupunginosan nimi tuli kylläkin siitä, että alue oli ollut aikoinaan vankilan peltoa. Väärä käännös taisi kuitenkin kuulostaa paremmalta kuin ”The Institute of Prisonfield”. Linnanpellon koulua ei enää ole, mutta samassa osoitteessa toimii nykyään Pikkulinnan päiväkoti - Little Prison Daycare Center.
-
KissaKuustinen: Pillupuhelin- sanan käyttö kuuluu samaan kategoriaan, kun teksitin aloittaminen "Elikkäs" tai "Hoxhox" tai lopettaminen "Ugh, olen puhunut" eli kertoo järjen vähyydestä ja on kiellettävä. Jos sen tekee jossain facebook- ryhmässä niin henkilö on poistettava sieltä. Sama jos kiittää että on sinne "päässyt"
Korjauksia:Pillupuhelin-sanan (ei välilyöntiä)kategoriaan kuin tekstin (ei pilkkua, koska ”kuin” ei aloita sivulausetta; kirjoitusvirheitä)Facebook-ryhmässä, (iso F; ei välilyöntiä; pilkku puuttuu)”päässyt”. (piste puuttuu)Suosittelen kiinnittämään huomiota omaan kielenkäyttöön ainakin silloin, kuin valitat toisten kielenkäytöstä. -
Juopunut greippi: Kotipaikkani Espoo on kansainvälinen nimi, alkujaanhan tämä oli Eurooppaostajakakka. Ja täältä löytyy kaupunginosat Woofwentcrazy Ghettoblasterville Bogoutlays Alderdanger, Birddanger
Eikö Pikebay olisi ollut selkeämpi Haukilahti kuin woof-went-crazy (hau-kilahti)? Mankkaa oli kyllä hyvä.
Kommentti