Kuvakooste, osa 454
Keittiöön tarkoitettu mietelause päätyy vessaan.
Seuraava
Ihmiset eivät kestä sitä, että perheessäni on julkkis. Edellinen
Täytyykö edellinen vuokrasopimus irtisanoa, jos muuttaa?
Ihmiset eivät kestä sitä, että perheessäni on julkkis. Edellinen
Täytyykö edellinen vuokrasopimus irtisanoa, jos muuttaa?
21 kommenttia
-
-
Bowl = kulho, allas. WC bowl siis paremmin suomennettuna olisi WC-allas. Eli vessanpönttö.
-
Tämän perusteella sanoisin, että ananas kuuluu vitsaan. Syödä en ehkä yrittäisi.
-
Kerran olen nähnyt yhtä typerän viritelmän erään tee-se-itse-ja-säästä -remonttimiehen kotona, mutta en koskaan ammattilaisen tekemänä. Jotenkin en jaksa uskoa että Suomessa ammattilaiset tekisivät enää tänäpäivänä tuollaisia. Joskus 20-30 vuotta sitten ehkä?
-
Toj Karin: Kerran olen nähnyt yhtä typerän viritelmän erään tee-se-itse-ja-säästä -remonttimiehen kotona, mutta en koskaan ammattilaisen tekemänä. Jotenkin en jaksa uskoa että Suomessa ammattilaiset tekisivät enää tänäpäivänä tuollaisia. Joskus 20-30 vuotta sitten ehkä?
Meinasin tulla juuri kommentoimaan samaa. Rakennusmestarina nähnyt vaikka minkälaista aivottomuutta ja välinpitämättömyyttä työmailla, mutta ei Suomessa kyllä tuollaiset viritelmät silti ole mitään arkipäivää todellakaan. Kai se Markun ruoho sitten on vihreämpää Englannin puolella. -
-
Lontoossa asuessa kyllä näki niin paljon noita ”tein-itse-ja-säästin” -remontteja 😅😬 mutta siellä nyt muutenkin oli kämppien taso vähän niin sun näin. Landlordin ratkaisu vesivahingon värjäämään seinään: let’s paint over it! 🤦♀️
-
No, nytpä tietää mitä ostaa lähipiirin nuorisolle lahjaksi tänä vuonna, suuria muumifaneja kun ovat!
-
Ajettu panda: Meinasin tulla juuri kommentoimaan samaa. Rakennusmestarina nähnyt vaikka minkälaista aivottomuutta ja välinpitämättömyyttä työmailla, mutta ei Suomessa kyllä tuollaiset viritelmät silti ole mitään arkipäivää todellakaan. Kai se Markun ruoho sitten on vihreämpää Englannin puolella.
Onneksi ei.Tosin se romahtanut väliaikainen työmaatellinkisilta oli kyllä hyvä muistutus siitä, että ei se ulkonäkö mitään takaa asiassa, jossa pitää olla asiantuntemusta ja riittävästi tietoa lujuuslaskennasta, että pystyy arvioimaan luotettavuutta oikeasti.Toki riittävän heikko rakenne varmasti näyttää ja tuntuu jo arveluttavalta, mutta varmaksi asian voi tietää vain asiantuntija. -
Laura: Lontoossa asuessa kyllä näki niin paljon noita ”tein-itse-ja-säästin” -remontteja 😅😬 mutta siellä nyt muutenkin oli kämppien taso vähän niin sun näin. Landlordin ratkaisu vesivahingon värjäämään seinään: let’s paint over it! 🤦♀️
En tiedä onko muuttunut mutta vedenpainekin putkistossa Lontoossa oli kymmenisen vuotta sitten tasoa "pieni puro". Varmasti "rahalla saa ja hevosella pääsee", mutta paikat missä itse vierailin niin suihkussa vedenpaine oli huonompi kuin meillä Suomessa kraanassa. Ihan älyttömän surkeaa. Ja jos talo on vähänkään vanhempaa mallia niin ikkunoita ei ole eristetty millään tavalla, tai laitettu edes tiivisteitä mihinkään. -
Kapteeni Kalvakka: Bowl = kulho, allas. WC bowl siis paremmin suomennettuna olisi WC-allas. Eli vessanpönttö.
Ei vaan paremmin suomennettuna se olisi ihan vain vessanpönttö tai vaikka WC-istuin. Kaikkea ei ole tarkoitus kääntää sanasta sanaan. WC-allasta ei suomen kielessä käytetä vessanpöntöstä, ja siitä tulee helposti mieleen käsienpesuallas. -
-
Laura: Lontoossa asuessa kyllä näki niin paljon noita ”tein-itse-ja-säästin” -remontteja 😅😬 mutta siellä nyt muutenkin oli kämppien taso vähän niin sun näin. Landlordin ratkaisu vesivahingon värjäämään seinään: let’s paint over it! 🤦♀️
Itse olen ihan täällä koto-Suomessa asunut kerrostaloasunnossa, jossa yläkerran kylppäristä aiheutunut vesivahinko teki jo näkyvää homekasvustoa meidän puolen kattoon ja silloin isännöitsijän ratkaisu oli tasan sama. Me päätettiin muuttaa siinä kohden. -
Laura: Lontoossa asuessa kyllä näki niin paljon noita ”tein-itse-ja-säästin” -remontteja 😅😬 mutta siellä nyt muutenkin oli kämppien taso vähän niin sun näin. Landlordin ratkaisu vesivahingon värjäämään seinään: let’s paint over it! 🤦♀️
Mä oon nähnyt tällaisen vesivahingon korjauksen Suomessa. Jostain syystä se rakennus purettiin joku 7 vuotta tämän jälkeen. -
Rapea muovipussi: Ei vaan paremmin suomennettuna se olisi ihan vain vessanpönttö tai vaikka WC-istuin. Kaikkea ei ole tarkoitus kääntää sanasta sanaan. WC-allasta ei suomen kielessä käytetä vessanpöntöstä, ja siitä tulee helposti mieleen käsienpesuallas.
Tämäpä se että noissa vanhoissa kylteissä mitkä käännetty suoraan englannista voi nähdä tuota allasta. Tuo kuvassa esiintyvä kulho on kyllä aika eksoottinen mutta selittynee tuolla "bowl" sanalla. Sittemmin käännökset ovat virtaviivaistuneet paremmaksi suomeksi. WC-istuin on kyllä hyvä sana. -
Rapea muovipussi: Ei vaan paremmin suomennettuna se olisi ihan vain vessanpönttö tai vaikka WC-istuin. Kaikkea ei ole tarkoitus kääntää sanasta sanaan. WC-allasta ei suomen kielessä käytetä vessanpöntöstä, ja siitä tulee helposti mieleen käsienpesuallas.
Mä olen kyllä törmännyt tuohon WC-allas sanaan useamminkin. Ekalla kerralla aiheutti ihmetystä, mut tokalla kerralla ymmärsin heti et pöntöstä puhuttiin. -
Vessajutun jälkeen tuo viimeinen tuli ensi katsomalla luettua vahingossa muotoon "kuuluuko ananas virtsaan." 😂
-
Kampura kirjohylje: Mä olen kyllä törmännyt tuohon WC-allas sanaan useamminkin. Ekalla kerralla aiheutti ihmetystä, mut tokalla kerralla ymmärsin heti et pöntöstä puhuttiin.
Kyllä minustakin WC-allasta käytetään ihan suht yleisesti tietyissä asiayhteyksissä. Se kuvaa nimenomaan sitä allasosaa, esim levitä pesuaine we-altaaseen ja anna vaikuttaa 5 min tms. Wc-pönttö tai -istuin on sitten koko kompleksi. Käsienpesuallas on sitten erikseen. -
Kapteeni Kalvakka: Bowl = kulho, allas. WC bowl siis paremmin suomennettuna olisi WC-allas. Eli vessanpönttö.
Miten niin paremmin? Kun vessanpönttö on englanniksi toilet bowl, niin paremmin suomennettuna se on se vessanpönttö.Sama kuin väittäisi, että hyvä suomennos oat mealille olisi kaura-ateria.
Kommentti