Facebook-mokat ja muut sosiaalisen median helmet.

Kuvakooste, osa 191

Suurenna näkymä

27 kommenttia

  1. GogitoErgoSum kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +308 (314 ääntä)

    Kai ne nuoret oli sentään pöllinyt rollaattorit baarin edestä?

      Lainaa

  2. Neiti Knatterton kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +427 (461 ääntä)

    Mitä Patricia haluaa sanoa?
    Hän kaipaa kesää, eli ehkä: I Miss Summer voisi olla parempi… tai Summer Dream, Dreaming About Summer tai vastaava.

    Nämä kornit söpöilykuvat “syvällisine” teksteineen on kyllä karmaisevia, ainakin 10 vuotta putkeen Facebookin etusivulla. Piilotan pois näkyviltä kaikki Aforismi-Liibalaaba-Faggs-EläHyvinKusePaljon-Elämä ja Rakkaus-latteuksien suurviljelijät.

      Lainaa

  3. mii kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +228 (230 ääntä)

    Kas, prätkäjengi on koolla.

      Lainaa

  4. . kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +44 (68 ääntä)

    Hienot raidat :)

      Lainaa

  5. kyl kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +234 (238 ääntä)

    I hope summer too.

      Lainaa

  6. duh kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +188 (244 ääntä)

    Miksiköhän ne raidat on niin kiireellä/kovasti haluttu pois?? Ei kai tuo nyt niin vakavaa olisi vähän antaa tyttären ilmettä piristää, varsinkin jos toinen niistä tykkää!

      Lainaa

  7. Meow kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +78 (114 ääntä)

    duh:
    Miksiköhän ne raidat on niin kiireellä/kovasti haluttu pois?? Ei kai tuo nyt niin vakavaa olisi vähän antaa tyttären ilmettä piristää, varsinkin jos toinen niistä tykkää!

    Mistä tiedät, etteivät ne ole olleet jo pidemmän aikaa ja sitten pestäessä tajuttu etteivät lähdekään irti?

      Lainaa

  8. Asdfgh kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +173 (183 ääntä)

    duh:
    Miksiköhän ne raidat on niin kiireellä/kovasti haluttu pois?? Ei kai tuo nyt niin vakavaa olisi vähän antaa tyttären ilmettä piristää, varsinkin jos toinen niistä tykkää!

    Kimalleliimaa lapsen päässä…

      Lainaa

  9. Onsva kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +18 (34 ääntä)

    Oi oi, Turenki ja nuorisokeskus satama! :D jännä nähä kerranki kotipaikkakuntansa feissarimokissa.

      Lainaa

  10. Pulupommi kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +29 (85 ääntä)

    Neiti Knatterton: Mitä Patricia haluaa sanoa?
    Hän kaipaa kesää, eli ehkä: I Miss Summer voisi olla parempi… tai Summer Dream, Dreaming About Summer tai vastaava.

    “minä neiti kesä”…

      Lainaa

  11. mörökölli minut vieköön kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +115 (119 ääntä)

    Vapaaehtoismummot ja -vaarit kiertävät nuorisotiloissa auttamassa ahdistuneita nuoria.

      Lainaa

  12. Arkkienkeli kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +126 (130 ääntä)

    Demarinuoret ne vain ovat kokoontuneet paikallisiin tiloihin.

      Lainaa

  13. My name is hello kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: -19 (95 ääntä)

    Karvalapset on tulleet teini-ikään?

      Lainaa

  14. yli opisto hörhö kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +68 (76 ääntä)

    “Minä toivon kesä tule” ei kuulosta juurikaan paremmalta tbh

      Lainaa

  15. Pannu kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +31 (43 ääntä)

    Ehkä siitä puuttuu vain pilkku? “Minä toivon, Summer.”

      Lainaa

  16. Anonymous kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +88 (90 ääntä)

    duh:
    Miksiköhän ne raidat on niin kiireellä/kovasti haluttu pois?? Ei kai tuo nyt niin vakavaa olisi vähän antaa tyttären ilmettä piristää, varsinkin jos toinen niistä tykkää!

    Ne on kuvien koristeluun tarkoitettua liimaa, ei varmaan tunnu kivalta päässä eikä liimaista tukkaa voi edes kammata.

      Lainaa

  17. Neiti Knatterton kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: -25 (83 ääntä)

    Pulupommi: “minä neiti kesä”…

    Minä neiti kesä =
    Me, Miss Summer.

    Vai tarkoittaako sinun mielestäsi “I miss you”: Minä neiti sinä?

    Toope…

      Lainaa

  18. mii kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +68 (72 ääntä)

    Neiti Knatterton: Minä neiti kesä =
    Me, Miss Summer.

    Vai tarkoittaako sinun mielestäsi “I miss you”: Minä neiti sinä?

    Toope…

    Pilkunviilaus: ei tarvi muuten olla “Me”, kyllä voi sanoa myös (varsinkin muodollisemmassa/vanhahtavammassa kielessä) “I, Miss Summer” = Minä, neiti Kesä”.
    “I miss summer” = Kaipaan kesää.
    Englannissa pilkuilla ON merkitystä :)

      Lainaa

  19. Satu kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +51 (55 ääntä)

    Neiti Knatterton: Minä neiti kesä =
    Me, Miss Summer.

    Vai tarkoittaako sinun mielestäsi “I miss you”: Minä neiti sinä?

    Toope…

    Öh, kannattaisi ehkä miettiä toisenkin kerran ennen kuin alkaa noilla englannin taidoilla päteä ja nimitellä toisia.

    “Me” on objektipronomini. Jos tahtoo sanoa “Minä, neiti kesä”, on paljon parempaa kieltä sanoa juuri se “I, miss summer”.

      Lainaa

  20. King Arthur kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +29 (31 ääntä)

    Neiti Knatterton: Minä neiti kesä =
    Me, Miss Summer.

    Vai tarkoittaako sinun mielestäsi “I miss you”: Minä neiti sinä?

    Toope…

    Kaiken muun huomauttelun lisäksi, eiköhän siteeraamasi kommentoija halunnut vääntää vitsiä turhista isoista alkukirjaimista.

      Lainaa

  21. Rufio kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: 0 (4 ääntä)

    Satu: Öh, kannattaisi ehkä miettiä toisenkin kerran ennen kuin alkaa noilla englannin taidoilla päteä ja nimitellä toisia.

    “Me” on objektipronomini. Jos tahtoo sanoa “Minä, neiti kesä”, on paljon parempaa kieltä sanoa juuri se “I, miss summer”.

    Miss Summer.

      Lainaa

  22. Epäpoliitikko kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: -1 (11 ääntä)

    King Arthur: Kaiken muun huomauttelun lisäksi, eiköhän siteeraamasi kommentoija halunnut vääntää vitsiä turhista isoista alkukirjaimista.

    Enklanniksi otsikoissa Kirjoitetaan Isolla Alkukirjaimella Substantiivit, Adjektiivit ja Verbit. Lisäksi juhlapyhät kirjoitetaan Isolla Alkukirjaimella.
    Tapa on alkanut juurtua hitaasti, mutta varmasti myös meille. Vai monessako saamassanne joulukortissa lukee oikeaoppisesti “Hyvää joulua!” eikä “Hyvää Joulua!”? Väitän, että suurin osa on enklannin malliin kirjoitettu. Kieli muuttuu.

      Lainaa

  23. Nobrain kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +3 (11 ääntä)

    Kun korjaajatkin on väärässä…
    “I hope summer come” kuulostaa käännettynä “Minä toivon kesä tule”. Ehkäpä “I hope that summer arrives” olisi oikeampi muoto tai sitten “I wish it was already summer”, tosin toi teksti on enemmänkin mielikuvituksen käyttöä kuin kielioppia vaativa kun yrittää arvata mitä tuolla oikeasti yritettiin sanoa

      Lainaa

  24. Avril kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +33 (33 ääntä)

    Ei jumalaare!
    Tää menee kyllä mahtavalle metatasolle, kun valtaosa näistä kommenttienkin korjausehdotuksista on ihan yhtä kökköenkkua!

      Lainaa

  25. No ei niin paha sitten kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +5 (5 ääntä)

    Onsva:
    Oi oi, Turenki ja nuorisokeskus satama! jännä nähä kerranki kotipaikkakuntansa feissarimokissa.

    Luuin että se olisi NUORISOKESKUs SATAN

      Lainaa

  26. ira kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: +1 (1 ääni)

    Oon aina ollut sitä mieltä, että kaikkihan englantia osaa. Olin väärässä. Ko. kieltä yliopistossa lukeneena muhun sattuu noi Patrician ja Ginin tekstit…

      Lainaa

  27. EK kirjoitti:
    VA:F [1.9.7_1111]
    Tulos: 0 (0 ääntä)

    Neiti Knatterton:
    Nämä kornit söpöilykuvat “syvällisine” teksteineen on kyllä karmaisevia, ainakin 10 vuotta putkeen Facebookin etusivulla. Piilotan pois näkyviltä kaikki Aforismi-Liibalaaba-Faggs-EläHyvinKusePaljon-Elämä ja Rakkaus-latteuksien suurviljelijät.

    Senpä takia David Eddings onkin niitä ainoita, joita pystyy nolostumatta lainaamaan. Ukolla kun oli veitsenteräviä huomioita elämästä.

    “Everything is idiocy if you choose to look at it in the proper perspective.”

      Lainaa

  28. Mainos Mainoskissa kirjoitti:

Kommentoi

Avatar

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

Voit käyttää näitä HTML-tageja ja attribuutteja: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Avainsanat: , , , , , , ,